小村ミッシェル
翻訳者・言語学者
25年前、理系の高校生だった私が漢字に興味を持ち始め、 クイーンズランド大学で日本語を学び始めたことからすべてが始まりました。
日本に渡り、仕事をしたり、大学を通ったり、家族を作ったりして、大阪で15年間も過ごしました。Linguist at Workでは、私の経験を活かし、皆様のために翻訳・英語教育などの業務を行っています。お気軽にお問い合わせください。
小村ミッシェル
25年前、理系の高校生だった私が漢字に興味を持ち始め、 クイーンズランド大学で日本語を学び始めたことからすべてが始まりました。
日本に渡り、仕事をしたり、大学を通ったり、家族を作ったりして、大阪で15年間も過ごしました。Linguist at Workでは、私の経験を活かし、皆様のために翻訳・英語教育などの業務を行っています。お気軽にお問い合わせください。
日英翻訳
「Linguist at Work」のサービスの流れ
1) 最初の打ち合わせ
問い合わせフォーム、メールでのご依頼に基づき、提供できるサービスの説明及び受注内容を確認します。
2) お見積り
受注の詳細(内容・料金・納期など)を確認後、作業を開始します。
納品後、翻訳内容等について、お気軽にご質問ください。
Linguist at Work:Japanese to English Translation, Consulting and Research
Cairns, Australia.
http://www.proz.com/translator/1959031
日英翻訳・校正・コンサルティング
ケアンズ ・オーストラリア